_:vb10509572 "cette photo (...) o\u00F9 le docteur Nehle, m\u00E9decin du camp, est en train de pratiquer sur un d\u00E9tenu une op\u00E9ration abdominale sans narcose. \u2014 C\u2019est une chose que les nazis ont souvent pratiqu\u00E9e, observa le vieux docteur tout en jetant les yeux sur le clich\u00E9. Il avait p\u00E2li, et il sembla vouloir se d\u00E9faire de la revue avec une certaine h\u00E2te."@fr . _:vb10509571 . _:vb10509570 . . . _:vb10509571 "Ich klappe meinen Laptop zu, lege ihn weg, stehe auf."@de . . _:vb10509570 "Poser, reposer, mettre de c\u00F4t\u00E9."@fr . . . "1" . . _:vb10509571 "Melanie Raabe, traduit par\u00A0C\u00E9line Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015"@de . . _:vb10509572 . _:vb10509572 "Friedrich D\u00FCrrenmatt, traduit par\u00A0Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Z\u00FCrich, 1961"@de . . _:vb10509572 "Der Lagerarzt Nehle f\u00FChrt an einem H\u00E4ftling eine Bauchoperation ohne Narkose durch und ist dabei photographiert worden. Das h\u00E4tten die Nazis manchmal getan, sagte der Arzt und sah sich das Bild an, erbleichte jedoch, wie er die Zeitschrift schon weglegen wollte."@de . _:vb10509571 "Je referme mon portable, le repose et me l\u00E8ve."@fr .