. _:vb9033434 . _:vb9033435 . . . . . _:vb9033434 "Il a vendu son \u00E2me au diable."@fr . . "1" . . . . . . _:vb9033434 "Er hat seine Seele dem Teufel verkauft."@de . . . . . . . . _:vb9033433 "\u00C2me."@fr . . . _:vb9033435 "Emmanuel Carr\u00E8re, traduit par\u00A0Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012"@de . . . . . _:vb9033435 "Die Wirklichkeit ist das, was Putin gesagt hat und was die guten Seelen im Westen so derma\u00DFen schockiert: Der Mord an Anna Politkowskaja und das ganze Heckmeck, das darum gemacht wird, schaden dem Kreml doch viel mehr als die Artikel, die sie zu Lebzeiten in ihrer Zeitung geschrieben und die keiner gelesen hat."@de . _:vb9033433 . . . . . . . . . . _:vb9033435 "La r\u00E9alit\u00E9, c\u2019est ce qu\u2019a dit Poutine, qui a tellement choqu\u00E9 les belles \u00E2mes d\u2019Occident : l\u2019assassinat d\u2019Anna Politkovska\u00EFa et le raffut qu\u2019on fait autour causent beaucoup plus de tort au Kremlin que les articles qu\u2019elle \u00E9crivait de son vivant, dans son journal que personne ne lisait."@fr .