_:vb8958531 "Si l\u2019on coupe une t\u00EAte \u00E0 l\u2019hydre, neuf nouvelles t\u00EAtes repoussent imm\u00E9diatement."@fr . _:vb8958525 . _:vb8958526 "Cesse de secouer la t\u00EAte !"@fr . _:vb8958527 "Was zum Teufel ist in Ihrem Kopf?"@de . _:vb8958532 "Il repensa au dernier lieu du crime, se rem\u00E9mora les mille et une pi\u00E8ces du puzzle, petites et grandes, que lui-m\u00EAme et ses coll\u00E8gues avaient r\u00E9unies au prix d\u2019un travail minutieux et p\u00E9nible, et qui allaient apparemment bient\u00F4t mener \u00E0 l\u2019arrestation du mari de la (victime)."@fr . _:vb8958530 "Der erste Bewohner, dem Genestas begegnete, war ein sich in einem Strohhaufen w\u00E4lzendes Schwein, das beim Ger\u00E4usch der Pferdetritte grunzte, den Kopf aufhob und einen gro\u00DFen schwarzen Kater fliehen machte."@de . _:vb8958530 "Le premier habitant que rencontra Genestas fut un pourceau vautr\u00E9 dans un tas de paille, lequel, au bruit des pas du cheval, grogna, leva la t\u00EAte, et fit enfuir un gros chat noir."@fr . _:vb8958528 "den Kopf einziehen"@de . _:vb8958526 . _:vb8958527 . _:vb8958528 "rentrer la t\u00EAte dans les \u00E9paules"@fr . _:vb8958528 . _:vb8958529 "Le vin lui monte \u00E0 la t\u00EAte."@fr . _:vb8958529 . _:vb8958530 . _:vb8958531 "Wenn man der Hydra einen Kopf abschl\u00E4gt, dann wachsen sofort neun neue K\u00F6pfe nach."@de . _:vb8958531 . _:vb8958532 . _:vb8958527 "Mais qu\u2019est ce que vous avez dans la t\u00EAte ?"@fr . _:vb8958529 "Der Wein steigt ihm zu Kopf."@de . _:vb8958532 "(Der Polizist) dachte an den letzten Tatort, ging im Kopf die tausend gro\u00DFen und kleinen Puzzlest\u00FCcke durch, die er und seine Kollegen in m\u00FChevoller Kleinarbeit zusammengetragen hatten und die aller Voraussicht nach zur baldigen Verhaftung des Ehemanns des Opfers f\u00FChren (w\u00FCrde)."@de . _:vb8958530 "Honor\u00E9 de Balzac, traduit par\u00A0Paul Hansmann, Landarzt, Georg M\u00FCller, 1925"@de . _:vb8958525 "(Anatomie) T\u00EAte d'un \u00EAtre humain ou d'un animal."@fr . "1" . . _:vb8958532 "Melanie Raabe, traduit par\u00A0C\u00E9line Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015"@de . _:vb8958526 "H\u00F6r auf den Kopf zu sch\u00FCtteln!"@de .