_:vb8955627 "Faim."@fr . _:vb8955633 "Detlef avait tellement faim qu\u2019il a englouti deux saucisses grill\u00E9es et un kebab."@fr . _:vb8955632 "J\u2019ai faim ! Allons vite \u00E0 la friterie pour bouffer quelque chose."@fr . _:vb8955632 . _:vb8955633 . _:vb8955634 . _:vb8955627 . _:vb8955628 . _:vb8955634 "On a faim, en ce temps, on ne mange que du pain, des pommes de terre et surtout de la kacha, cette bouillie de sarrasin qui figure \u00E0 tous les repas sur la table des Russes pauvres"@fr . _:vb8955629 . _:vb8955630 . _:vb8955631 . "1" . _:vb8955634 "Emmanuel Carr\u00E8re, traduit par\u00A0Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012"@de . _:vb8955628 "Gro\u00DFen Hunger haben."@de . _:vb8955631 "Mourir de faim. (famili\u00E8rement : crever de faim)."@de . _:vb8955634 "Es ist eine Zeit des Hungers, zu essen gibt es nichts als Brot, Kartoffeln und vor allem Kascha, eine Buchweizengr\u00FCtze, die bei den \u00E4rmeren Russen zu jeder Mahlzeit auf den Tisch kommt,"@de . . _:vb8955629 "Avoir tr\u00E8s faim."@de . _:vb8955632 "Ich habe Hunger! Lass uns schnell zur Pommesbude gehen und etwas mampfen."@de . _:vb8955633 "Detlef hatte so gro\u00DFen Hunger, dass er zwei Bratw\u00FCrste und einen D\u00F6ner verdr\u00FCckt hat."@de . _:vb8955630 "Vor Hunger sterben."@de .