_:vb6862924 "One Morning he pulls off his Diamond Ring, and vvrites upon the Gla\u017Fs of the Sa\u017Fh in my Chamber this Line, You I Love, and you alone."@en . . _:vb6862924 "1722 (indicated as 1721), [Daniel Defoe], The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders, &c.\u00A0[\u2026], London: [\u2026] W[illiam Rufus] Chetwood,\u00A0[\u2026]; and T. Edling,\u00A0[\u2026], published 1722, \u2192OCLC, page 91:"@en . _:vb6862928 "1908, Arnold Bennett, The Old Wives\u2019 Tale\u200E[1], Book 4, Chapter 2:"@en . _:vb6862924 . _:vb6862925 . _:vb6862926 . _:vb6862927 "1851 November 13, Herman Melville, chapter II, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, \u2192OCLC, page 10:"@en . _:vb6862927 . _:vb6862923 "The opening part (casement) of a window usually containing the glass panes, hinged to the jamb, or sliding up and down as in a sash window. [circa 1680]"@en . _:vb6862925 "Away to the window I flew like a flash,"@en . "1" . _:vb6862928 . _:vb6862923 . _:vb6862926 "1823, Clement Clarke Moore, \u201CAccount of a Visit from St. Nicholas\u201D (\u201CThe Night before Christmas\u201D),[1]"@en . _:vb6862927 "\"In judging of that tempestuous wind called Euroclydon,\" says an old writer\u2014of whose works I possess the only copy extant\u2014\"it maketh a marvellous difference, whether thou lookest out at it from a glass window where the frost is all on the outside, or whether thou observest it from that sashless window, where the frost is on both sides, and of which the wight Death is the only glazier.\""@en . _:vb6862925 "1823, Clement Clarke Moore, \u201CAccount of a Visit from St. Nicholas\u201D (\u201CThe Night before Christmas\u201D),[1]"@en . _:vb6862926 "Tore open the shutters, and threw up the sash."@en . _:vb6862928 "She chiefly recalled the Square under snow; cold mornings, and the coldness of the oil-cloth at the window, and the draught of cold air through the ill-fitting sash (it was put right now)!"@en .