_:vb2927236 . _:vb2927235 "while; as soon as (followed by the gerund of a verb, expresses immediacy or simultaneity)"@en . _:vb2927237 . _:vb2927238 . _:vb2927239 . _:vb2927237 "Et o conde, en chegando et ferindo logo \u1EBDnos mouros, todo en h\u0169u o fezo"@gl . "1" . _:vb2927239 "said witness [while/when] being a young boy and together with his uncle Afonso Dom\u00EDnguez, watching the cattle in Curro do Mu\u00ED\u00F1o, he was told by said Afonso Dom\u00EDnguez: \"you see, here the term of the count limits with that of Xo\u00E1n de Est\u00FA\u00F1iga\""@en . _:vb2927239 "dito testigo en seendo mo\u00E7o pequeno con seu tyo Afonso Dominges, guardando o gaando en Curro do Moy\u00F1o, que le dixera o dito Afonso Domingees \"bees, por aquy se parte ho t\u00E9rmino do conde do de Juan d'Est\u00FA\u00F1iga"@gl . _:vb2927240 "1858, Francisco Mar\u00EDa de la Iglesia, O orfi\u00F1o da arqui\u00F1a:"@en . _:vb2927238 "1460, Rui Vasques, Cor\u00F3nica de Iria:"@en . _:vb2927240 . _:vb2927235 . _:vb2927239 "1461, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos s\u00E9culos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 141:"@gl . _:vb2927236 "En chegando mudas a roupa mollada"@gl . . _:vb2927240 "Que pan e insinanza Pardiola has de ter, Roupi\u00F1a e oficio Para deprender; E ende sendo grande Si es home de ben, Na Se\u00F1a Duquesa Madri\u00F1a tam\u00E9n"@gl . _:vb2927237 "1295, R. Lorenzo, editor, La traducci\u00F3n gallega de la Cr\u00F3nica General y de la Cr\u00F3nica de Castilla., Ourense: I. E. O. P. F, page 111:"@en . _:vb2927238 "en leendo perlos llibros alg\u0169us de can\u00F5icas antijgas, et preujlegios goticos dos santos catholicos et deuotos bispos de Yria et porla Escriptura, achey o fundamento para rreduzir aa memoria dos homes quanto durar\u00F5 \u00E7ertas ydades"@gl . _:vb2927236 "As soon as you arrive change your wet clothes"@en .