This HTML5 document contains 19 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbnaryhttp://kaiko.getalp.org/dbnary#
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
dbnary-frahttp://kaiko.getalp.org/dbnary/fra/
ontolexhttp://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
dbnary-fra:__ws_1_bleu__nom__1
rdf:type
ontolex:LexicalSense
dbnary:senseNumber
1
skos:definition
_:vb11323215
skos:example
_:vb11323220 _:vb11323218 _:vb11323219 _:vb11323216 _:vb11323217
Subject Item
_:vb11323215
rdf:value
La couleur bleue.
Subject Item
_:vb11323216
rdf:value
Le bleu qui domine dans le tableau est donc construit régulièrement, en échelons, espacé en vis-à-vis, presque de la même manière, de chaque côté du trône.
dcterms:bibliographicCitation
Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915
Subject Item
_:vb11323217
rdf:value
De nombreux arcs-en-ciel apparaissent, mais le ciel entre les nuages est d’un bleu trop pâle et je sais que ce n’est pas encore la fin du mauvais temps.
dcterms:bibliographicCitation
Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929
Subject Item
_:vb11323218
rdf:value
Des feux tantôt roses, tantôt d’un bleu acide qui tournait au vert pomme, scintillaient à l’extérieur des Folies.
dcterms:bibliographicCitation
Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938
Subject Item
_:vb11323219
rdf:value
Au printemps les sous-bois se tapissent des fleurs de Caltha palustris, Ranunculus Ficaria, Prímula elatíor dont la jaune monotonie s’égaie du bleu des Glechoma hederacea et Viola silvestris.
dcterms:bibliographicCitation
Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises, les associations végétales de la vallée de La Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, page 149
Subject Item
_:vb11323220
rdf:value
Mais dans le même temps qu'elle admirait les robes, Francie éprouvait un étrange malaise. Ses yeux voyaient bien les couleurs, le cerise, l'orange, le bleu vif, le rouge et le jaune, mais elle avait l’impression qu'une chose sournoise se cachait derrière les costumes : […].
dcterms:bibliographicCitation
Betty Smith, Le lys de Brooklyn, traduit par Maurice Beerblock, 1947, Éditions Belfond, 2014, chapitre 4