Blumen zu einem Strauß, zu einem Kranz binden.Faire un bouquet, une couronne de fleurs.
Subject Item
_:vb8961009
rdf:value
Die Krawatte, einen Schal, ein Buch binden.Faire un nœud de cravate, nouer un châle, relier un livre.
Subject Item
_:vb8961010
rdf:value
Das Kind hat das Spielzeug an einen Faden gebunden.L’enfant a attaché le jouet à une ficelle.
Subject Item
_:vb8961011
rdf:value
Je suis attaché à ma maison.Ich bin an mein Haus gebunden.
Subject Item
_:vb8961012
rdf:value
Die Genossen, die sich als Kunstkritiker produzieren, sind der Meinung, seine Bilder sähen aus, als könne auch ein Esel sie malen, dem man einen Pinsel an den Schwanz bindet; und um ihm etwas figurativere Wirklichkeiten in Erinnerung zu rufen, schicken sie ihn einen Monat lang zum Ausheben von Gruben auf eine Baustelle;Les camarades, s’improvisant critiques d’art, trouvent que ses tableaux, un âne pourrait les peindre avec un pinceau attaché à sa queue et, pour le rappeler à des réalités plus figuratives, l’envoient pendant un mois creuser des trous sur un chantier,
dcterms:bibliographicCitation
Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012