This HTML5 document contains 19 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbnaryhttp://kaiko.getalp.org/dbnary#
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
dbnary-frahttp://kaiko.getalp.org/dbnary/fra/
ontolexhttp://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
dbnary-fra:__ws_1__deu__Trauer__nom__1
rdf:type
ontolex:LexicalSense
dbnary:senseNumber
1
skos:definition
_:vb9038256
skos:example
_:vb9038257 _:vb9038258 _:vb9038259 _:vb9038260
Subject Item
_:vb9038256
rdf:value
Deuil.
Subject Item
_:vb9038257
rdf:value
Elle est en deuil de sa mère. Sie befindet sich in Trauer um ihre Mutter.
Subject Item
_:vb9038258
rdf:value
En regardant autour de moi, j’ai reconnu plusieurs visages : outre les familles endeuillées, il y avait là le ban et l’arrière-ban de ce petit monde d’opposants dont je faisais depuis une semaine le tour, et j’ai échangé avec eux quelques signes de tête empreints d’une convenable affliction. Ich blickte mich um und erkannte einige Gesichter wieder: Außer den trauernden Familien waren die Großen und Kleinen dieser überschaubaren Welt von Oppositionellen gekommen, in der ich seit einer Woche unterwegs war, und hier und da nickten wir uns mit der angemessenen Trauer im Blick zu.
dcterms:bibliographicCitation
Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012
Subject Item
_:vb9038259
rdf:value
Ganz Serbien war (nach den Amokläufen) unter Schock. Die Angst stand Menschen ins Gesicht geschrieben. Während man in Schock, Trauer und Leid verharrte, offenbarte das Regime sein wahres Gesicht. Toute la Serbie était sous le choc (après les tueries). La peur se lisait sur le visage des gens. Alors que les gens restaient sous le choc, dans la tristesse et la souffrance, le régime a révélé son vrai visage.
dcterms:bibliographicCitation
Vedran Džihić, « Showdown in Serbien? », dans Der Standard, 19 mai 2023 [texte intégral]
Subject Item
_:vb9038260
rdf:value
(...) Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht. Es ist zu Ende. Der Junge mimt ein wenig Trauer, das heißt, er mimt das, was er für Trauer hält, damit seine Mutter sich keine Fragen stellt, aber er verspürt nichts. (...) Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal. C’est fini. Le garçon mime un peu la tristesse, enfin, ce qu’il imagine être la tristesse, pour ne pas troubler sa mère, mais il ne ressent rien.
dcterms:bibliographicCitation
Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021