DBnary: A lexicon model designed to allow the representation of lexical data extracted from wiktionary language editions (http://www.wiktionary.org/). The dbnary model extends the ontolex model (http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex).
This is a place holder text for the introduction. The introduction should briefly describe the ontology, its motivation, state of the art and goals.
dbnary | <http://kaiko.getalp.org/dbnary> |
void | <http://rdfs.org/ns/void> |
ns | <http://creativecommons.org/ns> |
owl | <http://www.w3.org/2002/07/owl> |
vartrans | <http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans> |
lime | <http://www.w3.org/ns/lemon/lime> |
xsd | <http://www.w3.org/2001/XMLSchema> |
skos | <http://www.w3.org/2004/02/skos/core> |
rdfs | <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema> |
qb | <http://purl.org/linked-data/cube> |
dbcubes | <http://kaiko.getalp.org/dbnary/statistics> |
rdf | <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns> |
xml | <http://www.w3.org/XML/1998/namespace> |
dcterms | <http://purl.org/dc/terms> |
ontolex | <http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex> |
vann | <http://purl.org/vocab/vann> |
foaf | <http://xmlns.com/foaf/0.1> |
dc | <http://purl.org/dc/elements/1.1> |
This ontology has the following classes and properties.
This is a placeholder text for the description of your ontology. The description should include an explanation and a diagram explaining how the classes are related, examples of usage, etc.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#NymProperty
The class lexico-semantic relation between LexicalEntities (Lexical entry OR Lexical Sense). Individuals are properties used to encode an information available in a lexicon when the linked Lexical Senses are not known. When both source and target of the relation are Lexical Senses, one should use the corresponding Ontolex relation.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#Page
A Page corresponds to a Wiktionary web page describing a set of Lexical Entries that usually share the same written form but that do not necessarily share the same Part Of Speech. E.g. cat_n and cat_v are distinct lexical entries while the page "cat" refers to both of them.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#Translation
Describe translation information for a Lexical Entry or a Lexical Sense.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#antonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#approximateSynonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#derivedFrom
This transitive relation states that a Page, Lexical Entry or Lexical Sense derives from another Page or Lexical Entry or Lexical Sense.
has characteristics: transitive
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#describes
links a Page to any lexical entry that share the same written form.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#gloss
A short description of the context (usually a brief definition) under which the subject Translation or Relation is valid
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#holonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#hypernym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#hyponym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#isTranslationOf
links the translation information to the Lexical Entity it belongs to.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#meronym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#nymRelation
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#synonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#targetLanguage
The target language of a given translation, defined as a Linguistic System.
has characteristics: functional
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#troponym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#count
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#lexicalEntryCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#lexicalSenseCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#pageCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#extractorVersion
The version number of the extraction program used to produce this DBnary dataset from the wiktionary dumps.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#f1Measure
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#enhancementMethod
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#nymRelation
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#observationLanguage
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#partOfSpeech
The original part of speech as it was defined in the Wiktionary page. This property takes a String litteral as object.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#precisionMeasure
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#recallMeasure
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#senseNumber
The number of the lexical Sense in the Lexical Entry, as given by Wiktionary. This property takes a String literal as an object.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#targetLanguageCode
The target language of a given translation. This may be used when the dbnary:targetLanguage object property can not be used.
has characteristics: functional
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithSenseNumberAndTextualGloss
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithSenseNumber
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithTextualGloss
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithNoGloss
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#usage
Usage note that is used to further annotate the target of the translation.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#wiktionaryDumpVersion
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#writtenForm
The written form of a translation equivalent.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#antonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#approximateSynonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#count
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#lexicalEntryCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#lexicalSenseCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#pageCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsCount
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary/statistics/dbnaryNymRelationsCube
The Data Cube containing observations on nym relations for a specific DBnary extract.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#dbnaryNymRelationsDataStructure
The DataStructure of the DataCube describing the count of main DBnary/Ontolex Classes.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary/statistics/dbnaryStatisticsCube
The Data Cube containing general observations on a specific DBnary extract.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#dbnaryStatisticsDataStructure
The DataStructure of the DataCube describing the count of main DBnary/Ontolex Classes.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary/statistics/dbnaryTranslationsCube
The Data Cube containing observations on translations for a specific DBnary extract.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#dbnaryTranslationsDataStructure
The DataStructure of the DataCube describing the count of translations to a certain language in a certain extract.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary/statistics/enhancementConfidenceDataCube
The Data Cube containing the confidence measures of the enhancement process for each wiktionary dump. Both effective confidence and random baselines are given.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#enhancementConfidenceDataStructure
Performance of the Enhancement Process by Dump version and extractor version.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#f1Measure
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#holonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#hypernym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#hyponym
IRI: http://www.w3.org/ns/lemon/lime#language
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#meronym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#enhancementMethod
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#nymRelation
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#observationLanguage
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#precisionMeasure
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#recallMeasure
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#synonym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary/statistics/translationGlossesCube
The Data Cube containing observations on glosses attached to translations.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationGlossesDataStructure
The DataStructure of the DataCube describing the translations and their associated glosses.
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithSenseNumberAndTextualGloss
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithSenseNumber
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithTextualGloss
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#translationsWithNoGloss
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#troponym
IRI: http://kaiko.getalp.org/dbnary#wiktionaryDumpVersion
Add your references here. It is recommended to have them as a list.
The authors would like to thank Silvio Peroni for developing LODE, a Live OWL Documentation Environment, which is used for representing the Cross Referencing Section of this document and Daniel Garijo for developing Widoco, the program used to create the template used in this documentation.
A gloss used to represent the context in which a translation or a relation is valid.